Keine exakte Übersetzung gefunden für سلطة خيار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سلطة خيار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Genial. - Sí.
    حسنا لدينا سلطه الخيار الكوسا المقليه
  • Sí, y la autoridad. Su única elección es perder.
    أجل والسلطة .ولا يوجد لهم خيار سوى الخسارة
  • Ya hablamos de sexo hace tres años... aún sigo sin poder comer pepinos.
    أبي , لقد تحدثنا عن العلاقات منذ 3 سنوات ولا أزال لا أستطيع أن أتناول سلطة بها خيار
  • Como lo ha expuesto claramente la Autoridad Palestina, la opción de un estado con fronteras provisionales es inaceptable.
    وكما أوضحت السلطة الفلسطينية، فإن خيار الدولة ذات الحدود المؤقتة غير مقبول.
  • En virtud de la unión cuasiaduanera entre Israel y la AP, esta última ha adoptado la estructura arancelaria de la economía israelí más compleja, con pequeñas excepciones; la AP aplica a un número limitado de productos el IVA israelí con la posibilidad de aumentarlo o disminuirlo en un 2%; Israel recauda los derechos de aduanas y el IVA sobre las importaciones palestinas por cuenta de la AP; y además la AP no tiene la posibilidad de emitir moneda propia.
    وتُحصّل إسرائيل، نيابة عن السلطة الفلسطينية، الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة المفروضة على الواردات الفلسطينية، ولا يتوفر للسلطة الفلسطينية خيار إصدار عملة وطنية.
  • Son factores importantes en el proceso de descentralización la responsabilidad de las instituciones locales ante la población local y los “principios de subsidiariedad”, que rigen la elección y la secuencia de la transferencia de poderes.
    فخضوع المؤسسات المحلية لمساءلة الأشخاص المحليين ومبادئ تفريع السلطة التي توجه خيار عمليات نقل السلطة وتسلسلها مهمان في عملية اللامركزية.
  • Esas directrices se presentan en forma de un inventario de las opciones que tienen ante sí las autoridades competentes.
    وترد تلك المبادئ التوجيهية في شكل حصر للخيارات المتاحة للسلطات المختصة.
  • El acto reunió a las principales instituciones financieras árabes, islámicas y occidentales, así como a organizaciones internacionales, dirigentes empresariales palestinos y representantes de la Autoridad Palestina, al objeto de examinar opciones con miras al crecimiento futuro del sector privado en el territorio palestino ocupado.
    وضم هذا الحدث أهم المؤسسات المالية العربية والإسلامية والغربية، والمنظمات الدولية وأهم رجال الأعمال الفلسطينيين وممثلين عن السلطة الفلسطينية لبحث خيارات النمو المستقبلي للقطاع الخاص في الأرض الفلسطينية المحتلة.
  • En la Comunidad Europea, una regla secundaria de la Comunidad puede ser vinculante en su totalidad y aplicable directamente en todos los Estados miembros (reglamento), o ser solamente vinculante en lo que se refiere al resultado que haya de lograrse, dejando a las autoridades nacionales la elección de la forma y los métodos (directivas), o ser solamente vinculantes para aquellos Estados a quienes se dirija (decisiones).
    وفي الجماعة الأوروبية، يمكن أن يكون قانون الجماعة الثانوي قانونا ملزما في مجمله، ويمكن أن يطبق تطبيقا مباشرا في جميع الدول الأعضاء (تعليمات)، كما يمكن ألا يكون ملزما إلا بالنسبة للنتائج المحرزة، مما يترك للسلطات الوطنية الخيار بشأن الشكل والأساليب (توجيهات)، أو لا يكون ملزما إلا بالنسبة للأطراف الصادر بشأنها (قرارات).
  • Como podría no resultar práctico aplicar el sistema de explotación paralelo existente para los nódulos polimetálicos, en el proyecto de reglamento se prevé como una opción la participación de la Autoridad en régimen de propiedad.
    وحيث أنه قد لا يكون من العملي العمل بنظام الاستغلال الموازي المطبق حاليا في حالة العقيدات المتعددة المعادن، فإن مشروع الأنظمة ينص على خيار مشاركة السلطة في رأس المال.